疲れてる時でも、疲れていない時でも、
지쳐있을 때도, 지쳐있지 않을 때도,
「疲れてる?」と聞かれると
「지쳤어?」라는 말을 들으면
少し悲しくなりませんか?
そんなことない?笑
조금 슬퍼지지 않나요?
그런 적 없어?(웃음)
なんて聞くのがベストかな、そっとしておいてほしいのかな!
어떻게 듣는 게 베스트일려나, 가만히 내버려두면 좋은 걸까나!
とかなんとか、人に声をかける前に色々考えちゃうからタイミング逃しちゃうのよねって話です
라던가 뭔가、남들한테 이야길 걸기 전에 이것저것 생각해버리니까 타이밍을 놓쳐버린다는 이야기입니다
こんちゃ!
影山優佳です!
안녕하세요!
카게야마 유우카입니다!
今日はついに配信ライブです!
(この絵文字にぶちゃんが好きって言ってた気がする)
오늘은 드디어 인터넷 생방송 라이브입니다!
(이 이모티콘 니부쨩이 좋아한다고 말했던 것 같아)
春の全国ツアーの延期が決まってから、
代替の配信ライブと改めての全国ツアーが決まり、
丁寧な対策を徹底しながら行ってきたリハーサルを経て
ついにライブをすることができます!
봄의 전국투어 연기가 결정되고나서、
대체로 인터넷 생방송 라이브로 다시금 전국 투어가 결정되어、
주의 깊은 대책을 철저히 지키면서 했었던 리허설을 지나
드디어 라이브를 할 수 있습니다!
配信ライブ開催にあたって、たくさんの方に支えていただきました!
인터넷 생방송 라이브 개최에 즈음하여, 많은 분들께서 지지해주셨습니다!
この期間改めて、すべての場面においてさまざまな方の努力によって私は活動できているのだということを認識できました。
이 기간 다시금, 모든 장면들에서 많은 분들의 노력이 있어서 나는 활동을 할 수 있는거구나 라는 것을 인식할 수 있었습니다.
ファンの皆様やスタッフさん方への感謝の気持ちと、久しぶりのパフォーマンスへの喜びを込めてライブに臨もうと思います
팬 여러분과 스탭 분들에 대한 감사의 마음과, 오랜만의 퍼포먼스에 대한 기쁨을 담아 라이브에 임하려고 합니다
ご近所迷惑にならない程度に!
でも最高に最強に!
이웃에게 폐를 끼치지 않을 정도로!
하지만 최고로 최강으로!
一緒に日向坂を楽しみましょうね
함께 히나타자카를 즐겨봐요
当日でもライブ開始直前まで一般視聴チケットはゲットできます
당일에도 라이브 개최직전까지 일반시청티켓은 GET할 수 있습니다
急遽予定を開けられそうな方、気になっちゃった方、ラストチャンスを逃さぬようご注意です
갑자기 시간을 낼 수 있을 것 같은 분、궁금하신 분、마지막 찬스를 놓치지 않게 주의해주세요
以下の配信メディアからライブを見ることができます!
아래의 방송 미디어에서 라이브를 볼 수 있습니다!
ご自身の携帯の通信環境などに合わせて選択してくださいね!
자신의 휴대폰 통신환경 등에 맞춰서 선택해주세요!
Stagecrowd↓
https://www.hinatazaka46.com/yeswithyou/
楽天チケット×Rakuten TV↓
라쿠텐 티켓×Rakuten TV↓
ローソンチケット/ZAIKO↓
로손 티켓/ZAIKO↓
https://l-tike.com/hinatazaka46
それじゃ!
그러면!
HINATAZAKA46 Live Online,YES! with YOU! 〜“22人"の音楽隊と風変わりな仲間たち〜
で会いましょう!
HINATAZAKA46 Live Online,YES! with YOU! 〜“22인"의 음악대와 색다른 친구들〜
에서 만나요!
see you soon...♡
影山優佳
곧 다시 만나요...♡
카게야마 유우카
'번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역 > [번역 종료] 카게야마 유우카' 카테고리의 다른 글
20.08.03 [카게야마 유우카] 산타 (0) | 2020.08.03 |
---|---|
20.08.02 [카게야마 유우카] 곁 (0) | 2020.08.02 |
20.07.30 [카게야마 유우카] 토마토 (1) | 2020.07.31 |
20.07.30 [카게야마 유우카] graph (0) | 2020.07.31 |
20.07.28 [카게야마 유우카] 얼굴 (0) | 2020.07.28 |