본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[번역 종료] 카게야마 유우카

20.06.11 [카게야마 유우카] 확~

by JustBeat 2020. 6. 11.

ダンスの休憩中に飲んでいたカフェラテをこぼして

댄스 휴식중에 마시고 있던 카페라떼를 흘려서

休憩中に衣装チェンジしました。

휴식중에 옷을 체인지했습니다.


早着替え万歳


빨리 갈아입기 만세

(웃음)


こんちゃ!
影山優佳です!
안녕하세요!

카게야마 유우카입니다!


この日の写真いっぱい載せてますよね!
どれだけお休み中にちゃんとおメイクなどしてなかったかバレちゃいそうです!笑笑
이 날의 사진 많이 올렸어요!
얼마나 휴식중에 제대로 메이크업 등을 하지 않고 있는지를 들켜버린 것 같습니다!(웃음X2)


今日は新作(笑)の詩をご紹介いたします


오늘은 신작 (웃음) 시를 소개하겠습니다







写真見やすいようにちょっと変えてみました!
사진을 보기 편하게 조금 바꿔봤습니다!

下校中下向いて歩きすぎて肩こりになった私の頭の中って感じの詩です。笑
하교중 너무 아래를 보고 걸어서 어깨가 결리게 된 나의 머릿속이라는 느낌의 시입니다.(웃음)

書いていて、語感が課題のひとつだなと自分で感じました!
そして韻についてももっと勉強してみます!


쓰면서、어감이 과제 중 하나구나 라고 스스로 느꼈습니다!
그리고 운(韻)에 대해서도 더 공부해볼게요!





画面で顔の具合を確認中…
화면으로 얼굴 상태를 확인중...







あ!こっちみた!


아!이쪽을 봤다!




感想お待ちしています


これからもよろしくお願いします〜!!
감상 기다리고 있겠습니다


앞으로도 잘 부탁드립니다〜!!


p.s.
今日メッセージで歌ってる声をお届けできるかと思います!
お楽しみによ〜!!

p.s.
오늘 메세지에서 노래를 부르는 목소리를 전해드릴까 라고 생각합니다!
기대하세요〜!!


see you soon...♡
影山優佳

곧 다시 만나요...♡
카게야마 유우카