본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[졸업] 이구치 마오

17.02.20 [이구치 마오] 절규

by JustBeat 2017. 2. 20.
昨日は仲良しの友達と
富士急ハイランドに行ってきました!
어제는 친한 친구와
후지큐 하이랜드에 다녀왔습니다!




私、絶叫マシーン得意です!
大好きです!
저, 절규 머신(놀이동산의 무서운 놀이기구들) 특기에요!
매우 좋아합니다!


最初にええじゃないかを乗って
次にナガシマスカに乗って
次に鉄骨番長に乗って
次に高飛車を乗って
次にほぼドドンパに乗って
次にFUJIYAMAに乗って
次にトンデミーナに乗って
次にテンテコマイに乗って
次にレッドタワー
次にクールジャッパーン
最後にパニックロック
とーっても楽しかったです!
でも頭くらっくらになりました!
맨 처음에는 에에쟈나이카(롤러코스터명)를 타고
다음에는 나가시마스카(래프팅 놀이기구)를 타고
다음에는 호보도돈파(롤러코스터명)를 타고
다음에는 후지야마
(롤러코스터명)를 타고
다음에는 톤데미나(자이로스윙류의 놀이기구)를 타고
다음에는 텐테코마이(지상 32m에서 선회하는 놀이기구)를 타고
다음에는 레드타워(자이로드롭)
다음에는 쿨재팬(후룸라이드)
마지막으로 패닉록(탑승자를 태우고 시계처럼 회전하는 놀이기구)
매우 재미있었습니다!
하지만 머리가 어질어질했습니다!
[주: 여기서 나온 놀이기구의 상세한 내용은 https://www.fujiq.jp/attraction/  에서 확인하실 수 있습니다. 짧은 탑승 영상이 올라와있는 놀이기구도 있네요.]










高飛車はギネス記録なんですね!!
타카비샤(최대낙하각도 121도의 대형 롤러코스터)는 기네스 기록이네요!!

乗る前はドキドキして死にそうだったんですけど、乗ってみたらとっても楽しくて、爽快感で楽しすぎました(*゚∀゚*)
타기 전에는 두근두근해서 죽을 뻔 했었는데, 타고 보니 엄청 재미있었고, 상쾌한 느낌이라 너무나 즐거웠습니다
(*゚∀゚*)

仲良しの友達と遊ぶときは、安定のすっぴんボサボサマスクです(笑)
친한 친구와 놀 때는, 안정의 쌩얼, 부스스한 모습, 마스크입니다(웃음)


久しぶりだったので、1時間待ちも2時間待ちも余裕で、ひたすら喋り続けました!あー楽しかったな!!☆
오랜만이었기 때문에, 1시간 대기도 2시간 대기도 문제 없었고, 그저 계속 수다를 떨었습니다! 아~ 즐거웠다!!



開園から行って1回も休憩することなく遊び続けたのでヘトヘトになりました!
개장부터 가서 한 번도 쉬지 않고 계속 놀았기 때문에 녹초가 되었습니다!



あ、あとお化け屋敷には入れなかったのが後悔です。
戦慄迷宮に行きたかったのですが、友達が行きたくないと論破してくるので諦めました(笑)
아, 그리고 귀신의 집에는 들어가지 못했던 게 후회됩니다.
전율미궁에 가고 싶었는데, 친구가 가고 싶지 않다고 논파해왔기 때문에 포기했습니다(웃음)



楽しかったでーす(*゚∀゚*)
재미있었습니다~
(*゚∀゚*)






ばいばーい(^_-)-☆
바이바~이
(^_-)-☆