JustBeat 2021. 8. 30. 20:09

水滴をたらして、

물방울을 떨어뜨려서,

広がっていく跡を追いかけた。

퍼져가는 자국을 뒤쫓아갔어.

夏の陰り、漣のこころ。

여름의 그늘, 잔물결의 마음.

こんちゃ!

影山優佳です!

안녕하세요!

카게야마 유우카입니다!

まなもに撮ってもらたありがと!

마나모가 찍어줬어 고마워!

昨晩の日向坂で会いましょうにて、

6thシングルのフォーメーション発表がありました!

어젯밤의 히나타자카에서 만나요에서,

6th 싱글의 포메이션 발표가 있었습니다!

今回はなおがお休みとなり21人での楽曲制作等の活動になります。

이번에는 나오가 쉬게 되어 21인으로의 악곡체제 등의 활동이 됩니다.

新しい日向坂の可能性や伸びしろをお見せできるように、

そして菜緒ちゃんが安心してお休みできるように、

새로운 히나타자카의 가능성이나 성장 가능성을 보여드릴 수 있도록,

그리고 나오쨩이 안심하고 쉴 수 있도록,

全員で前を向いて挑戦していきたいと思います!

전원이 함께 앞을 향해 도전해나가려고 합니다!

まずはセンター美玖!

改めておめでとう!!

우선 센터는 미쿠!

다시 한 번 축하해!!

個人的な話にはなりますが、

加入当初から影山推しというのを言ってくれていて、

개인적인 이야기인데,

가입 당초부터 카게야마 오시라는 걸 말해줘서,

そこから私も美玖に対してはずっと姉貴のような気持ちを持っていました

그로부터 저도 미쿠에 대해서 쭉 누님같은 마음을 가지고 있습니다

数年前『けやき坂46 show』という番組でno war in the futureを披露する直前、

楽屋で目・鼻・頬すべてを真っ赤にして「どうしたらいいですか影山さん」と言っていた美玖をすごく覚えています

(暴露してごめん)

(収録への緊張と、一期に話しかけられなくて泣いてたらしい)

(かわいすぎよね)

수년전 『히라가나 케야키자카46 show』라는 방송에서 no war in the future를 피로하기 직전、

대기실에서 눈・코・볼 모두 새빨개져서 「어떻게 하면 좋나요 카게야마상」이라고 말했던 미쿠는 엄청 기억에 남아있습니다

(폭로해서 미안)

(녹화에 대한 긴장과、1기에게 말을 걸지 못해서 울었던 것 같아요)

(엄청 귀엽네요)

そんな美玖が私の中ではとても印象的なので、

私が復帰してからの美玖の姿は本当に人が変わったように頼もしくて素敵で、

그런 미쿠가 제 안에서는 너무나 인상적이라서,

제가 복귀하고나서의 미쿠의 모습은 정말로 사람이 바뀌었을 정도로 믿음직스럽고 멋져서,

「こりゃあすごい。時の流れか、努力か。どっちもだな。」

と毎日思っていました。

「이건 대단해。시간의 흐름일까、노력일까。둘 다겠지。」

라고 매일 생각했습니다.

毎日成長し続ける彼女にとって頼もしい推しでいたいものです、精進します

매일 계속 성장해가나는 그녀에게 있어 믿음직스러운 오시로서 있고 싶습니다, 정진하겠습니다

そして、美玖をはじめとしたみんなと一緒にまた新しい日向坂をお届けできるように頑張ります!

ぜひ楽しみにお待ちいただければと思います

그리고, 미쿠를 비롯한 모두와 함께 또 새로운 히나타자카를 전해드릴 수 있도록 열심히 하겠습니다!

부디 기대하며 기다려주셨으면 좋겠다고 생각합니다

そしてここからは私自身の話をさせてください。

그리고 여기서부터는 제 이야기를 할게요.

私は今シングルで2列目の向かって左から2番目のポジションに任命されました!

저는 이번 싱글로 2열째의 (여러분들이 보는 방향에서) 왼쪽에서 2번째 포지션에 임명받았습니다!

日向坂46のメンバーとしては初めての2列目です、

そしてさらにというか実は、けやき坂46「ひらがなけやき」以来の最後列以外のポジションになるんです。

히나타자카46의 멤버로서는 첫 2열째입니다,

그리고 더욱이라고 할까 실은, 히라가나 케야키자카46 「히라가나 케야키」이후 첫 마지막열 이외의 포지션이 됩니다.

サッカーや映画かぐや様などありがたいご縁で私のことを知ってくださったみなさんやスタッフのみなさんに、

グループの一員としての姿をあまり多く見せられていないのではないかなあという思いがこれまでありました。

축구나 영화 카구야 님 등 감사한 인연으로 저를 알아주신 여러분들이나 스탭 분들께,

그룹의 일원으로서의 모습을 그다지 많이 보이고 있지 못한 건 아닐까나 라는 생각이 이제까지 있었습니다.

なので今回はみなさんが目を凝らさなくても見つけてもらえるような活躍をしていきたいですし、

그래서 이번에는 여러분들이 눈을 집중시켜 보지 않아도 발견하실 수 있는 활동을 해나가고 싶고,

個人の活動はグループに、グループの活動は個人に、

学んだことをしっかりと表現できるように精進します!

楽しみにしていてください!

개인 활동은 그룹으로, 그룹 활동은 개인으로,

배운 것을 제대로 표현할 수 있도록 정진하겠습니다!

기대해주세요!

 

私は昔から本当に本当に不器用で、

ただただがむしゃらに身を振り回して傷だらけになりながら前に進むことしかできない人です。

저는 예전부터 정말로 정말로 서툴러서,

단지 그저 무작정 몸을 휘둘러 상처투성이가 되면서 앞으로 나아가는 것밖에 하지 못하는 사람입니다.

20歳になっても、さらに大人になってもそれは絶対に変えられなさそうです。

なのでこれからもさらにがむしゃらさを増して生きていっちゃいたいです。

스무살이 되어도, 더욱이 성인이 되어도 그건 절대로 바뀌지 않을 것 같습니다.

그래서 앞으로도 더욱더 무작정 열심히 하는 걸 늘려서 살아가고 싶습니다.

それは、私がこの活動をしていく上で誰かの生きる目標や夢になりたいからです。

그건, 제가 이 활동을 해나가면서 누군가의 살아가는 목표나 꿈이 되고싶기 때문입니다.

みなさんが望んでくださる夢や期待を軽く超えてしまうくらい大きく深く広い人間になるために、

私がすべき1番のことは、とにかく全力で楽しんで挑戦していくことなのだろうと感じています。

여러분들이 바라고 계시는 꿈이나 기대를 가볍게 뛰어넘어버릴 정도로 크고 깊고 넓은 인간이 되기 위해서,

제가 가장 먼저 해야할 것은, 여튼 전력으로 즐기며 도전해나가는 것이겠지 라고 느끼고 있습니다.

どんな影山優佳を見たい、

どんな日向坂46を見たい

어떤 카게야마 유우카를 보고 싶다,

어떤 히나타자카46를 보고 싶다

そういったみなさんの言葉をぜひ私に伝えてほしいです。

그러한 여러분들의 말을 꼭 제게 전해주셨으면 좋겠습니다.

そちらに対して自分なりに熟考して、試行錯誤してみて、議論して、

みなさんへの感謝を形で行動で示していきたいです!

그것들에 대해서 제 나름대로 숙고하고, 시행착오를 해보고, 의논해서,

여러분들에 대한 감사를 형태로 행동으로 표해나가고 싶습니다!

また、今メンバーに支えてもらうことが多いけれど、

私が日向坂の一員としても1人の人としても成長して

또, 지금 멤버에게 지지받는 일이 많은데,

제가 히나타자카의 일원으로서도 한 사람의 인간으로서도 성장해서

メンバーやグループを引っ張っていけるようになりたいです!

そんな成長ができる6thシングル活動期間にできるようにしたいですね

멤버나 그룹을 이끌어갈 수 있게 되고 싶습니다!

그런 성장을 할 수 있는 6th 싱글 활동기간으로 만들고 싶어요

また改めてミーグリなどでみなさんに感謝の気持ちは伝えさせてください!

또 다시 한 번 미그리 등에서 여러분들께 감사의 말은 전하겠습니다!

そして、カゲサポのみなさんに向けての想いはメッセージの方で伝えてさせていただきます!少し楽しみにお待ちくださいませ

그리고, 카게사포 여러분들을 향한 마음은 메세지 쪽으로 전하겠습니다! 잠시 기대하며 기다려주세요

シンメのちー(みほちー)

あと非常口のピクトさん。

싱메(대칭 포지션)노치 (미호치)

그리고 비상구의 픽토그램씨.

休業中の菜緒の分もあわせて22人で

22人分の困難やハードルを抱えあって

喜びは100億人分に増幅させて

応援してくださるみなさんと坂を登っていきたいです!

휴업중인 나오의 몫도 합해서 22인으로

22인분의 곤란과 허들을 떠안고

기쁨은 100억명분으로 증폭시켜서

응원해주시는 여러분들과 언덕을 올라나가고 싶습니다!

これからも日向坂46をよろしくお願いします!!

앞으로도 히나타자카46를 잘 부탁드리겠습니다!!

それじゃまた!

see you soon...♡

影山優佳

그러면 다음에 또!

곧 다시 만나요...♡

카게야마 유우카