JustBeat 2021. 7. 10. 09:39

霧のミストを浴びすぎて

안개 미스트를 너무 흠뻑 뒤집어써서

肌はもちもち、髪はちりちりです。

피부는 탱탱, 머리카락은 오글오글합니다.

こんちゃ!

影山優佳です!

안녕하세요!

카게야마 유우카입니다!

本日はブログ2回更新っ

오늘은 블로그 2회 갱신

それくらいみなさんにお伝えしたいことがあって、

そんな環境で頑張れているのは皆さんのおかげで、本当にありがとうございます!というのをここで伝えたいです!

그 정도로 여러분들께 전해드리고 싶은 것이 있는데,

그런 환경에서 열심히 할 수 있다는 건 여러분들 덕분이라서, 정말로 감사합니다! 라는 걸 여기서 전하고 싶습니다!

ありがとうございます!!!!!

감사합니다!!!!!

7/9(金)はBOMBさんの発売日です!

7/9(금)은 BOMB의 발매일입니다!

今号の表紙はあゃめぃちゃん!

そして裏表紙を私が務めさせていただいております!

이번 호의 표지는 아야메이쨩!

그리고 뒷표지를 제가 맡게 되었습니다!

今回のテーマはサッカースタジアムデートということで、

頑張る君を応援しに私張り切ってます!って感じを表現してきました

이번 테마는 축구 경기장 데이트라는 것으로,

열심히 하는 당신을 응원하러 나 힘이 넘칩니다! 라는 느낌을 표현하고 왔습니다

かわいいサッカーボールのお弁当を作ったり

スティックバルーンを使ってあなたを応援しているところだったり、

귀여운 축구공 도시락을 만들기도 하고

스틱 풍선을 사용해 당신을 응원하고 있는 부분도 있고,

そんな楽しい休日をみなさんと過ごせたらいいなって思って撮影に臨んできましたよ〜

그런 즐거운 휴일을 여러분과 보낼 수 있다면 좋겠다고 생각하며 촬영에 임했어요~

ここからはオフショットです!

여기서부터는 오프샷입니다!

この日は肌の調子がなんとなくいい気がしたのでノーマルのカメラで撮って、

みーぱんに送りました

이 날은 피부 상태가 왠지 모르게 좋았던 것 같아서 노멀 카메라로 촬영해서,

미~팡에게 보냈습니다

ちなみにこれがお気に入りのフィルター!

참고로 이게 마음에 드는 필터!

裏表紙で来ている綺麗な朱色のお洋服

似合ってますかね〜?

뒷표지에서 입고 있는 예쁜 주홍색 옷

어울리나요~?

オフショットなどはまた送りますね!

오프샷 등은 또 보낼게요!

今回は購入特典のポスターも作っていただきました!うれしい!

ですので、ぜひぜひよろしくお願いします!

이번에는 구입특전 포스터도 만들어주셨습니다! 기뻐요!

그렇기 때문에, 부디 꼭 잘 부탁드립니다!

明日はライブ本番前に、ライブのことを書きますね!!

待っててください

내일은 라이브 본 무대 전에, 라이브에 대한 걸 쓸게요!!

기다려주세요

それじゃまた!

see you soon...♡

影山優佳

그러면 다음에 또!

곧 다시 만나요...♡

카게야마 유우카