JustBeat 2020. 9. 26. 13:46

雨降ってますけれども、

비가 내리고 있습니다만,

どれくらいの雨量から傘をさすべきでしょうか?

비가 어느 정도 올 때부터 우산을 써야 하는 걸까요?

 

 

 

 

今その件で空とにらめっこしてます。笑

지금 그 건으로 하늘과 눈싸움을 하고 있습니다. (웃음)

 

 

こんちゃ!

影山優佳です!

안녕하세요!

카게야마 유우카입니다!

さっそく素敵なお知らせになりますが…

昨日、2つの音楽番組さんへの出演情報が解禁となりました

바로 멋진 공지를 할텐데...

어제, 두 군데의 음악방송에의 출연정보가 해금되었습니다

 

 

MUSIC STATIONさん

10月2日(金)19時〜

 

MUSIC STATION

10월 2일 (금) 19시~

 

アザトカワイイを披露させていただきます!アルバム曲をMステさんで披露できるなんて夢のようです!

아자토카와이이를 피로합니다! 앨범곡을 엠스테에서 피로할 수 있다니 꿈만 같습니다!

 

そして私にとっては初めてのMステです!

これもまた夢のようでおそらく当日まで、あるいは出番が終わっても実感できないのではないかなっと思ってます!笑

그리고 제게 있어선 첫 엠스테입니다!

이것도 또 꿈만 같아서 아마 당일까지, 혹은 차례가 끝나고서도 실감이 나지 않는 건 아닐까나 라고 생각하고 있습니다! (웃음)

 

私自身もとても楽しみで張り切っておりますのでみなさんも楽しみに待っていてくださいね

저 역시도 매우 기대되서 의욕이 넘쳐있기 때문에 여러분도 기대하며 기다려주세요

 

 

 

 

 

 

 

NHK WORLD JAPAN presents SONGS OF TOKYO festival 2020さん

part1→10月24日(土)、part2→10月25日(日)、part3→10月31日(土)、part4→11月1日(日)

NHK WORLD JAPAN presents SONGS OF TOKYO festival 2020

part1→10월 24일 (토) part2→10월 25일 (일) part3→10월 31일 (토)、part4→11월 1일 (일)

 

日本の音楽やj-popを世界に発信するこの番組の4回目のフェスティバルに呼んでいただけることになりました!!

일본의 음악과 j-pop을 세계에 발신하는 이 방송의 4번째 페스티벌에 불러주셨습니다!!

 

世界中で不安が渦巻く状況の中で、私たちの歌の力を少しでも、世界中の誰か1人にでも届けられたらいいなと思っています!

전세계가 불안에 휩싸인 상황인 가운데, 저희들의 노래의 힘이 조금이나마, 전세계의 누군가 한 사람에게라도 전해질 수 있다면 좋겠다고 생각합니다!

 

出演者の登場スケジュールはまた追って解禁されるそうなので、またお知らせいたしますね

출연자의 등장 스케쥴은 또 이어서 해금될것 같으니까, 나중에 또 공지할게요

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

さてさて、アルバムのお話になりますが、

三日連続でオリコンデイリーランキング1位を記録していると聞きました!

자 그러면, 앨범 이야기로 화제를 옮겨서,

3일 연속으로 오리콘 데일리 랭킹 1위를 기록하고 있다고 들었습니다!

 

みなさんのもとに「ひなたざか」が続々と届いていること、こうしてみなさんが私たちを必要としてくださっていることを実感して、とても幸せな気持ちで満たされております

여러분 앞으로 「ひなたざか(히나타자카)」 가 계속해서 도착하고 있다는 것, 이렇게 여러분이 저희들을 필요로 해주시고 있다는 걸 실감하며, 너무나 행복한 기분으로 가득차있습니다

 

ありがとうございます!

감사드립니다!

 

 

 

 

 

 

 

 

私の方から、アルバム特典のお話をまだ伝えられておりませんでしたので改めてまとめて下に書きますね!

제 쪽에서, 앨범 특전 이야기를 아직 전해드리지 못하고 있었기 때문에 다시 정리해서 아래에 쓸게요!

 

 

まずはアルバムに封入されてる応募券2 枚で応募できるものから!

우선은 앨범에 봉입되어있는 응모권 2장으로 응모할 수 있는 것부터!

新春「新曲配信ミニライブ」視聴用 ID!

신춘「신곡 온라인 미니라이브」시청용 ID!

こちらはなんと応募者全員が当選するものです!

이쪽은 무려 응모자 전원이 당첨되는 것입니다!

 

アルバムの曲を中心に特別なミニライブをオンラインで開催いたします!

앨범 곡을 중심으로 특별한 미니라이브를 온라인으로 개최합니다!

配信日時は2021 年 1 月を予定していて、視聴方法なども含めて詳細情報はまた後日発表させていただきます!

방송일시는 2021년 1월을 예정으로 하고 있고, 시청방법 등도 포함한 상세한 정보는 또 후일에 발표해드리겠습니다!

日向坂 46 レプリカ衣装

히나타자카46 레플리카 의상

メンバーが着用しているものと同じ製法で作られた、そのまんまレプリカ衣装がゲットできるチャンスです!

멤버가 착용하고 있는 것과 같은 방식으로 만들어진, 그대로의 레플리카 의상을 손에 넣을 수 있는 찬스입니다!

 

女性のMサイズですので部屋に飾るもよし、自分で着て踊るもよし、ハロウィンの仮装にしちゃうのも!?笑

여성 M사이즈이기 때문에 방에 장식도 괜찮고, 자기가 입고 춤을 춰도 괜찮고, 할로윈 가장 의상으로 입어버릴수도!? (웃음)

対象衣装は以下の通りです!

①キュン

②ドレミソラシド

③こんなに好きになっちゃっていいの?

④ソンナコトナイヨ

⑤アザトカワイイ

⑥キツネ

⑦ドレミソラシド(音符衣装)

대상의상은 이하에 있는대로입니다!

①큥

②도레미솔라시도

③이렇게 좋아해버려도 괜찮아?

④그런 거 아니야

⑤아자토카와이이

⑥키츠네(여우)

⑦도레미솔라시도(음표의상)

各衣装一名様限定なのでなにか願掛けをしてたら応募したいものですね

각 의상 한 분 한정이기 때문에 무언가 발원을 하고 있다면 응모하고 싶은 것이네요

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ここからは応募券1枚で応募できるものです!

여기서부터는 응모권 1장으로 응모할 수 있는 것입니다!

「ひなたざか」アナザーフォトブック

総勢500名様に当たる、当アルバム TYPE-Aまたは B に封入のフォトブックに未掲載の写真満載なアナザーフォトブックです!

 

この写真撮影の日、久しぶりにメンバーと一緒の撮影で緊張したのをすごく覚えてます

「ひなたざか(히나타자카)」어나더 포토북

총원 500분이 당첨되는, 각 앨범 TYPE-A 또는 B에 봉입된 포토북에 미게재된 사진이 가득한 어나더 포토북입니다!

 

この写真撮影の日、久しぶりにメンバーと一緒の撮影で緊張したのをすごく覚えてます

이 사진 촬영날, 오랜만에 멤버들과 함께 촬영이라 긴장했던 게 또렷이 기억납니다

 

直筆サイン入りアナログ盤サイズのソロ写真(オリジナル額付き)

各メンバーの直筆サイン入りソロ写真を、オリジナルの額とともにプレゼントいたします、

こちらは各メンバー50名様、合計 1100名様に当たります

친필 싸인이 들어간 아날로그판 사이즈의 솔로사진(오리지널 액자 첨부)

각 멤버의 친필 싸인이 들어간 솔로사진을, 오리지널 액자와 함께 선물드립니다,

이쪽은 각 멤버 50분, 합계 1100분께 당첨됩니다

 

 

2021 年直筆年賀状!

メンバーからの直筆年賀状が、各メンバー5名様、合計110名様に当たります!

2021년 친필 연하장!

멤버로부터의 친필 연하장이, 각 멤버 5분, 합계 110분께 당첨됩니다!

メンバー直筆サイン入り自画似顔絵プレゼント!

各メンバー直筆の自画似顔絵とサインをプレゼントいたします!

こちらも各メンバー5名様、合計110名様に当たります!

멤버 친필 싸인이 들어간 자화상 선물!

각 멤버의 친필 자화상과 싸인을 선물드립니다!

이쪽도 각 멤버 5분, 합계 110분께 당첨됩니다!

 

直筆サイン入り告知ポスタープレゼント!

全メンバーの直筆サインが入った 1stアルバム「ひなたざか」告知ポスターを30名様にプレゼント!

こちらは毎シングルお馴染みのプレゼント企画ですね

친필 싸인이 들어간 공지 포스터 선물!

각 멤버의 친필 싸인이 들어간 1st 앨범 「ひなたざか(히나타자카)」 공지 포스터를 30분께 선물!

이쪽은 매 싱글 익숙한 선물 기획이네요

 

 

 

 

 

 

ふうー!書き終わりました!笑

安易に書き始めたら想像以上に盛り沢山でびっくり!

후우~! 다 썼습니다! (웃음)

안이한 마음으로 쓰기 시작했는데 상상이상으로 양이 많아서 깜놀!

(웃음)

 

その分、たくさんの方にプレゼントが届きますしとっても楽しみなことですね!!

그 만큼, 많은 분들께 선물이 가는 것이고 너무나 즐거운 일이네요!!

 

当選報告お待ちしていますね♪

(ここまでお読みいただきありがとうございます

당선 보고 기다리고 있을게요♪

(여기까지 읽어주셔서 감사합니다

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

それじゃまた!

see you soon...♡

影山優佳

그러면 다음에 또!

곧 다시 만나요...♡

카게야마 유우카