JustBeat 2020. 8. 10. 00:14

今日は2つブログ更新しちゃうよ〜ん

오늘은 블로그를 2개 갱신해버렸어요~

 

 

 

 

 

みてってちょ〜ん

봐줘요~

 

 

 

 

笑。

(웃음)

 

 

こんちゃ!

影山優佳です!

안녕하세요!

카게야마 유우카입니다!

 

 

おしらせです!

공지입니다!

 

本日8/9 18:30〜

文化放送 「日向坂46の『ひ』」第19回の放送に出演させていただきます!

오늘 8/9 18:30〜

문화방송 「히나타자카46의『히』」제 19회 방송에 출연합니다! 

 

 

はじめてのひなたひ!

2年以上ぶりのラジオ!

첫 히나타히!

2년 이상만에 나오는 라디오!

 

 

 

 

私はおしゃべり大好きでラジオが特に大好きなお仕事であったので、

またこうしてラジオに出演できてすっごく嬉しいです

저는 이야기하는 걸 매우 좋아해서 라디오가 특히 엄청 좋아하는 일이기 때문에、

또 이렇게 라디오에 출연할 수 있어서 너무나 기쁩니다

 

 

 

 

しかも今回のお相手は…

게다가 이번 상대는...

 

 

 

 

しほ〜!

とっても頼もしかったです〜!

시호〜!

매우 의지가 되었어요〜!

  

 

 

 

収録スタジオに着くまでは少し緊張していたんですけど、

本番は本当にたのしくてあっという間でした!

녹음 스튜디오에 도착할 때까지는 조금 긴장했었는데,

본 방송은 정말로 즐거워서 순식간에 지나갔어요!

 

 

ワクワクしている感じが声に乗っているのでみなさんにも伝わるのではないかなと思っています

두근거리는 느낌이 목소리를 타서 여러분께도 전해지지 않을까나 라고 생각하고 있어요

 

 

 

 

 

 

先日の配信ライブについて二人でおしゃべりしておりますので、

ぜひぜひ聴いてくださいね!

요전의 인터넷 생방송 라이브에 대해 둘이서 이야기를 했기 때문에

꼭 들어주세요!

 

感想もお待ちしてま〜す!

감상도 기다릴게요~!

 

 

 

 

 

放送局・時間帯は

文化放送さん FM91.6 / AM 1134

18:30〜 です!

방송국・시간대는

문화방송 FM91.6 / AM 1134

18:30〜 입니다!

よろしくお願いしま〜す

잘 부탁드립니다~

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

そして今日の夜は〜〜

ひなあい!ダディガさん企画!

그리고 오늘 밤은〜〜

히나아이!대디가상 기획!

 

私たちからの心を込めたプレゼントは発見です

私のものは…

저희들로부터의 마음을 담은 선물은 필견입니다

제 건…

[주: 원문엔 발견이라고 적혀있는데 발음유사성이나 문맥상 필견이 맞다고 생각되어 그렇게 번역했습니다]

 

そして私の新たないちめn…

그리고 저의 새로운 일면…

 

 

 

 

それじゃまた!!!

see you soon...♡

影山優佳

그러면 다음에 또!!!

곧 다시 만나요...♡

카게야마 유우카