본문 바로가기
사쿠라자카46 블로그 번역/무라이 유우(3기생)

24.09.25 [무라이 유우] 조금만

by JustBeat 2024. 9. 25.

こんばんは

村井優です

안녕하세요

무라이 유우입니다

選抜発表とその思いを綴ったブログに対して

沢山の方々から温かい言葉をいただきました

선발발표와 그 생각을 적은 블로그에 대해

많은 분들로부터 따뜻한 말들을 받았습니다

きっと皆さんも

よく言葉を選んで伝えてくださったのかなと

분명 여러분들도

말을 잘 선택해서 전해주셨을려나 라고 생각해요

すごく心が救われました

심적으로 너무나 큰 도움을 받았습니다

本当にありがとうございます。

정말로 감사합니다.

ありがとうの気持ちと大好きの気持ちが溢れたので、ブログでも伝えさせていただきました

감사하다는 마음과 너무나 좋아한다는 마음이 넘쳐흘렀기 때문에, 블로그에서도 전하게 되었습니다

10thシングル

I want tomorrow to come

10th 싱글

I want tomorrow to come

寄り添ってくれるような温もりを感じました

何度も聴きたくなるような素敵な曲です

곁에 다가와주는 듯한 따스함을 느꼈습니다

몇 번이고 듣고 싶어지는 멋진 곡입니다

本日9/25(水) 22:00〜

ミュージックビデオが公開されます

오늘 9/25(수) 22:00〜

뮤직비디오가 공개됩니다

どきどきしながら

公開時間ぴったりに見たいと思います

一緒に見ようね

두근두근거리면서

공개시간에 딱 맞춰서 보고 싶어 라고 생각해요

같이 봐요

そして

この前も少しお話させていただいたのですが

그리고

요전에도 조금 이야기를 했었는데

オンラインミート&グリート

本日9/25(水)〜

第2次応募受付が始まりました

온라인 Meet&Greet

오늘 9/25(수)〜

제2차 응모 접수가 시작했습니다

どうしたら

もっと好きになってもらえるのか

もっと楽しんでもらえるのか

어떻게 하면

더 좋아해주실 수 있을까

더 즐거워하실 수 있을까

私なりに今まで以上に考えて

お話をしたいです

저 나름대로 지금껏 이상으로 생각을 해서

이야기를 하고 싶습니다

私からもたくさん話しかけるので

勇気が出ない…

という方も安心してください

저도 여러분들에게 많이 이야기를 걸 수 있으니까

용기가 안나...

라는 분도 안심해주세요

ご都合のつく方、少しでも私にお時間をくださったら嬉しいです

상황이 되시는 분은, 조금이라도 저에게 시간을 주셨으면 좋겠습니다

会えることを楽しみに

願っています ⋆

만날 수 있기를 기대하며

기원할게요 ⋆

(もちろん無理のない範囲でね)

(물론 무리하지 않은 범위에서요)

今日は少しだったけれど

読んでくださりありがとうございました

오늘은 조금이었지만

읽어주셔서 감사합니다

では

그러면

しっかりご飯を食べて

睡眠を取って元気でいてね

밥을 제대로 챙겨먹고

수면을 취하며 건강하게 보내줘요

どんなときも元気が1番〜

어떤 때든 건강이 제일~

いつでもみんなの味方だよ

良い夜を⋆

언제나 모두의 편이에요

좋은 밤 보내시길⋆