こんばんは
村井優です
안녕하세요
무라이 유우입니다
選抜発表とその思いを綴ったブログに対して
沢山の方々から温かい言葉をいただきました
선발발표와 그 생각을 적은 블로그에 대해
많은 분들로부터 따뜻한 말들을 받았습니다
きっと皆さんも
よく言葉を選んで伝えてくださったのかなと
분명 여러분들도
말을 잘 선택해서 전해주셨을려나 라고 생각해요
すごく心が救われました
심적으로 너무나 큰 도움을 받았습니다
本当にありがとうございます。
정말로 감사합니다.
ありがとうの気持ちと大好きの気持ちが溢れたので、ブログでも伝えさせていただきました
감사하다는 마음과 너무나 좋아한다는 마음이 넘쳐흘렀기 때문에, 블로그에서도 전하게 되었습니다
10thシングル
I want tomorrow to come
10th 싱글
I want tomorrow to come
寄り添ってくれるような温もりを感じました
何度も聴きたくなるような素敵な曲です
곁에 다가와주는 듯한 따스함을 느꼈습니다
몇 번이고 듣고 싶어지는 멋진 곡입니다
本日9/25(水) 22:00〜
ミュージックビデオが公開されます
오늘 9/25(수) 22:00〜
뮤직비디오가 공개됩니다
どきどきしながら
公開時間ぴったりに見たいと思います
一緒に見ようね
두근두근거리면서
공개시간에 딱 맞춰서 보고 싶어 라고 생각해요
같이 봐요
そして
この前も少しお話させていただいたのですが
그리고
요전에도 조금 이야기를 했었는데
オンラインミート&グリート
本日9/25(水)〜
第2次応募受付が始まりました
온라인 Meet&Greet
오늘 9/25(수)〜
제2차 응모 접수가 시작했습니다
どうしたら
もっと好きになってもらえるのか
もっと楽しんでもらえるのか
어떻게 하면
더 좋아해주실 수 있을까
더 즐거워하실 수 있을까
私なりに今まで以上に考えて
お話をしたいです
저 나름대로 지금껏 이상으로 생각을 해서
이야기를 하고 싶습니다
私からもたくさん話しかけるので
勇気が出ない…
という方も安心してください
저도 여러분들에게 많이 이야기를 걸 수 있으니까
용기가 안나...
라는 분도 안심해주세요
ご都合のつく方、少しでも私にお時間をくださったら嬉しいです
상황이 되시는 분은, 조금이라도 저에게 시간을 주셨으면 좋겠습니다
会えることを楽しみに
願っています ⋆
만날 수 있기를 기대하며
기원할게요 ⋆
(もちろん無理のない範囲でね)
(물론 무리하지 않은 범위에서요)
今日は少しだったけれど
読んでくださりありがとうございました
오늘은 조금이었지만
읽어주셔서 감사합니다
では
그러면
しっかりご飯を食べて
睡眠を取って元気でいてね
밥을 제대로 챙겨먹고
수면을 취하며 건강하게 보내줘요
どんなときも元気が1番〜
어떤 때든 건강이 제일~
いつでもみんなの味方だよ
良い夜を⋆
언제나 모두의 편이에요
좋은 밤 보내시길⋆
'사쿠라자카46 블로그 번역 > 무라이 유우(3기생)' 카테고리의 다른 글
24.10.09 [무라이 유우] 귀여운 굿즈 (2) | 2024.10.09 |
---|---|
24.10.04 [무라이 유우] 나는 나를 좋아할 수 없어 (3) | 2024.10.04 |
24.09.23 [무라이 유우] 전하고 싶은 것 (0) | 2024.09.23 |
24.09.22 [무라이 유우] 히타치나카 록킨 (1) | 2024.09.22 |
24.09.05 [무라이 유우] 네가 피어난다 (6) | 2024.09.05 |