본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[번역 종료] 카게야마 유우카

20.06.21 [카게야마 유우카] 아야미이

by JustBeat 2020. 6. 21.

雨多いですね最近。
비가 많이 오네요 최근.

私は晴れ女なので、自分が外に出ているときに雨が降っていることは少ないのですが、
저는 하레온나(어떤 행사나 일이 있어서 바깥에 나갈 때 날씨가 맑은 경우가 대부분인 여성)라서、제가 바깥에 나갈 때 비가 내린 적은 적지만,

雨が降る前後も湿度がかなり高いので
私の髪は爆発してしまいます


비가 내리기 전후로도 습도가 상당히 높기 때문에
제 머리카락은 폭발해버립니다




結構。
顔の横幅2倍近く広がりますよ


엄청.
얼굴 가로너비 2배 가까이 커져요 



重さ3キロくらいある髪付けたいな


무게 3kg 정도의 머리카락 달고 싶어 

(웃음)


こんちゃ!
影山優佳です!
안녕하세요!
카게야마 유우카입니다!


こないだね!!!!!!!!

요전에 말이죠!!!!!!!!

お誕生日のお祝いをしてもらいました!!!
생일축하를 받았습니다!!!


私がねぼけーーっとしてたら、
あやちゃんとみーぱんが離れたところで待ち構えててね、
「え、私なんかやらかしたかしら?

」って思ったら

제가요 멍~~하니 있었더니,
아야쨩이랑 미~팡이 조금 떨어져있는 곳에서 기다리고 있어서요,
「에、나 뭔가 저지른건가?

」라고 생각했더니

後ろからケーキが出てきたの!
뒷쪽에서 케이크가 나왔어요!


2人ともお誕生日にメールでお祝いしてくれて私、まさかお祝いしてもらえると思わなかったので
ものすごく驚いたし、すっごくすっごくうれしかったです!


둘 다 생일날에 문자메세지로 축하해줘서 전, 설마 축하해줄거라고 생각치 못했기 때문에 엄청 놀랐고, 너무나 너무나 기뻤습니다!







ケーキ単体で撮るの忘れてしまいました…


(撮ろうとする姿勢もなくがっついて食べた。)
케이크만 사진찍는 걸 깜빡 잊어버렸습니다…


(찍으려는 자세도 없이 바로 마구마구 먹었어.  )


チーズケーキにクランベリーが載っているもので、
甘くてとっっても美味しかったです!!
치즈케이크에 크랜베리가 올려져있어서 、
달아서 매우 맛있었습니다!!

名前が入ったアイシングクッキーはもったいなくてまだ食べられていないです!


이름이 들어간 아이싱 쿠키는 아까워서 아직 먹지 못했어요 !



ブログにも書いたことですし、今日のおやつの時間に食べようかな!!
블로그에도 썼고 하니 、오늘 간식타임에 먹어볼까나 !!




ちなみにおそらく髪はラストロングになるかと思います!

참고로 어쩌면 머리카락은 마지막 긴머리가 될거라고 생각합니다 !

どのくらいになるかな〜
楽しみだな〜〜!
어느 정도가 될려나〜
기대돼〜〜!


お誕生日の方〜お誕生日おめでとう〜!!!
それじゃまた!

생일이신 분〜생일 축하해요〜!!!
그러면 다음에 또!

see you soon...♡
影山優佳

곧 다시 만나요...♡
카게야마 유우카