握手会の完売がさらに増えました!
ありがとう!!
すごくすごく嬉しいです!!
악수회 완매가 더 늘었습니다!
고마워요!!
너무나 너무나 기쁩니다!!
本当に感謝の気持ちでいっぱいです
정말로 감사한 마음으로 가득합니다
私はいつもいつも
メンバーとファンのみなさんに
たくさん支えられてると
身をもって実感します
저는 늘 항상
멤버와 팬 여러분께
많이 지지를 받고 있다고
몸소 실감합니다
そして
嬉しいお知らせです!
그리고
기쁜 공지입니다!
9月29日の
京都の握手会で
にぶちゃんとお揃いで
うさぎのコスプレすることになりました!
9월 29일의
교토 악수회에서
니부쨩과 커플로
토끼 코스프레를 하게 됩니다!
にぶちゃんの優しい心に
このラインが来た時
うるうるしてしまいました、、、
니부쨩의 상냥한 마음에
이 라인이 왔을 때
울먹울먹해버렸습니다...
とてもとても嬉しすぎたので
にぶちゃんの優しい心を
たくさんの人に見て欲しいので
載せます!!
너무나 너무나 기뻐서
니부쨩의 상냥한 마음을
많은 분들께 보여드리고 싶기 때문에
올립니다!!
[주: 블로그 본문 해석이 아닌 위 사진 라인 메시지에 대한 해석입니다.]
니부: 수고했습니다! 갑작스럽지만 악수회에서 커플 코디하지 않을래요?(메세지에는 느낌표로 나왔지만 어투상으로는 권유의 말투라 물음표를 썼습니다.) 마오상의 블로그를 읽고 나도 함께 도움이 되고 싶다~라고 생각했어요! 둘이서 니부이구로 커플룩도 좋을까나~라고 생각했어요! 하나 생각한 안은, 9월 14일이나 29일에 무언가를 하고 싶다고 생각해서 과감히 코스프레라든가 어떨까나? 라고 생각했는데, 9월의 이벤트 중에서 조사해서 할 수 있을 것 같은 건 토끼였습니다!
[주: 블로그 본문 해석이 아닌 위 사진 라인 메시지에 대한 해석입니다.]
니부: 순전히 마오상의 자유니까요! 제가 망상으로 부풀려버렸습니다
이구치: 에~!! 기뻐~!!! 니부쨩 귀여워. 하고 싶어!!! 고마워. 정말로 기뻐!!! 마오를 위해서 생각해줘서 고마워
니부: 아니에요 아니에요! 하지만 평범하게 커플룩을 마오상과 입고 싶다고 생각해서요! 아싸! 기뻐요!
[주: 가장 하단의 메시지는 잘려서 전체 내용을 알 수 없지만 니부 자신도 하고 싶었던 거라고 말하는 듯 하네요.]
いい子すぎませんか?
優しすぎませんか?
너무나 좋은 아이지 않나요?
너무나 상냥하지 않나요?
後輩にここまで気を遣わせてしまって
申し訳ないなって思う気持ちも
少しはありますけど
それ以上になにより
にぶちゃんの心遣いが
すごく嬉しくて
こんな風に言ってもらえることが
すごく嬉しくて
すごく嬉しすぎて
なんかもうすごく幸せに包まれました
후배에게 이렇게까지 신경을 쓰게 해버려서
미안하다고 생각하는 마음도
조금은 있지만
그 이상으로 무엇보다도
니부쨩의 배려가
너무나 기쁘고
그렇게 말해주는 것이
너무나 기쁘고
또 너무나도 기뻐서
뭔가 엄청나게 행복감에 휩싸였습니다
明日からもっともっと
アイドル活動頑張りたいし
みんなの力や支えになりたいと
日向坂に貢献したいと思いました
내일부터 더욱더
아이돌 활동 힘내서 하고 싶고
모두의 힘이 되고 싶고 버팀목이 되고 싶고
히나타자카에 공헌하고 싶다고 생각했습니다
本当に嬉しくて
にぶちゃんからのラインを見て
このグループに入ってよかったって
改めてすごく思いました
정말로 기뻐서
니부쨩으로부터의 라인을 보고
이 그룹에 들어와서 다행이라고
다시금 절실히 생각했습니다
こんなにいい子達と
活動できてすごく嬉しいし幸せって
すごくすごく思いました
이렇게 좋은 아이들과
활동할 수 있어서 너무나 기쁘고 행복하다고
절실하게 생각했습니다
最近の握手会では
さりなちゃんが呼びかけてくれて
さりなちゃんのファンの人が
たくさん私に会いに来てくれるようにもなりました
최근의 악수회에서는
사리나쨩이 호소해줘서
사리나쨩의 팬 분들이
많이 저를 만나러 와주시게도 되었습니다
まおちゃんのことを応援したい!
助けられることは助けたいって言ってくれて
ダンスや握手会を応援してくれる
さりなちゃんや
大好きであたたかいメンバーたちに
色んなところで支えられてるから
私はアイドルできてるなって
最近特に感じます
마오쨩을 응원하고 싶어!
도와줄 수 있는 건 돕고 싶어 라고 말해줘서
춤이나 악수회를 응원해주는
사리나쨩과
사랑하는 따뜻한 멤버들에게
여러 부분에서 지지를 받고 있기 때문에
나는 아이돌을 할 수 있구나 라고
최근 특히 느낍니다
私も私のできることで
グループやみんなの力になれるように
頑張ります!!
나도 내가 할 수 있는 것으로
그룹과 모두의 힘이 될 수 있도록
힘내겠습니다!!
こんな私を助けてくれて変えてくれた
グループとみんなに恩返しができるように
頑張ります!!
이런 나를 도와주고 바꿔준
그룹과 모두에게 보답을 할 수 있도록
힘내겠습니다!!
本当にみんなの優しさや気持ちが嬉しくて
いつも頑張れます
정말로 모두의 상냥함과 마음이 기뻐서
늘 힘낼 수 있습니다
そして私も
できることは少ないけど
私のできるとこで
みんなの力になれるように努力します!
그리고 나도
할 수 있는 건 적지만
내가 할 수 있는 것으로
모두의 힘이 될 수 있도록 노력하겠습니다!
本当にありがとう
정말로 고마워요
ということで
29日ににぶちゃんとお揃いのコスプレするので
ぜひ来てくださいね!!
그런 것으로
29일에 니부쨩과 커플 코스프레를 하니까
꼭 와주세요!!
https://fortunemusic.jp/hinatazaka46_201907/
こちらからお待ちしています!
여기서 기다리고 있을게요!
楽しみです
기대됩니다
本当に本当にありがとう!!
정말로 정말로 고마워!!
'번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역 > [졸업] 이구치 마오' 카테고리의 다른 글
19.07.22 [이구치 마오] 도쿄 유통센터 (0) | 2019.07.22 |
---|---|
19.07.20 [이구치 마오] MUSIC_STATION (0) | 2019.07.20 |
19.07.17 [이구치 마오] 도레미솔라시도 발매일 (0) | 2019.07.17 |
19.07.11 [이구치 마오] 고마워요 (0) | 2019.07.12 |
19.07.08 [이구치 마오] THE MUSIC DAY (0) | 2019.07.09 |