乃木坂工事中ご覧いただき
ありがとうございます(^-^)
노기자카 공사중 봐주셔서
감사합니다(^-^)
私は一昨日の回で
勝ち抜けしました〜♩
저는 그저께 회에서
계속 이겼습니다~♩
スイカ怖かった〜(o_o)
수박 무서웠어~(o_o)
私びっくり系だめで...
久保ちゃんとぎゃーぎゃー
騒いでしまいました。(笑)
저는 깜짝 놀래키는 계통에 약해서...
쿠보쨩과 꺄~꺄~
야단법석을 떨었습니다. (웃음)
ちなみにダイジェスト?みたいに
なっていたんだけど、
他にもクイズで正解したのは
沖縄出身アーティスト
SPEEDを4人フルネームで答えなさい。
참고로 다이제스트? 같이
되어있었지만,
그 외에도 퀴즈에서 정답을 맞춘 건
오키나와 출신 아티스트
SPEED를 4명 풀네임으로 답하라.
という問題でした♩
私は小さい時にいとこ2人と姉と私で
SPEEDごっこしてたので
余裕でした♡(笑)
라는 문제였습니다♩
저는 어렸을 적에 사촌 2명과 언니와 저로 해서
SPEED 흉내를 냈었기 때문에
여유롭게 맞췄습니다♡(웃음)
沖縄ロケはいろんな企画にも
参加できて楽しかった〜♡
오키나와 로케는 여러가지 기획에도
참가할 수 있어 즐거웠어요~♡
日村さんに投げ飛ばされたのも良い思い出♡
히무라상에게 내던져진 것도 좋은 추억♡
最後の修学旅行気分で行ってました♡
あー楽しかった♩
마지막 수학여행 기분으로 다녀왔습니다♡
아~ 즐거웠어♩
選抜発表があり私も部屋にいましたが、
私はアルバムまでの参加なので
シングルには参加しません!
선발발표가 있어 저도 방에 있었지만,
저는 앨범까지 참가라서
싱글에는 참가하지 않습니다!
みり愛とたまちゃんの
初選抜嬉しすぎて泣いた(´;ω;`)
미리아와 타마쨩의
첫 선발 너무나 기뻐서 울었어요(´;ω;`)
-----
まひとまあやとランチしたよっ!
마히와 마아야와 점심을 먹었어요!
まひ、マリリンモンローばりの色気!
私とまあやが子供みたい(^∇^)
마히, 마릴린 먼로풍의 섹시함!
나와 마아야가 아이같아(^∇^)
大好きな2人としあわせな時間!
사랑하는 두 사람과 행복한 시간!
'번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역 > [졸업] 이토 카린' 카테고리의 다른 글
19.04.18 [이토 카린] 제 448화 쇼기친선대사 (0) | 2019.04.18 |
---|---|
19.04.17 [이토 카린] 제 447화 지금이 추억이 될 때까지 (0) | 2019.04.17 |
19.04.14 [이토 카린] 제 445화 3월 28일 (0) | 2019.04.14 |
19.04.13 [이토 카린] 제 444화 파호이호이 용암 (0) | 2019.04.13 |
19.04.09 [이토 카린] 제 443화 봄의 행락. (0) | 2019.04.11 |