私の母校で悲しい事故が起きました。
저의 모교에 슬픈 사고가 일어났습니다.
私の通っている時代とは形式は
少し違うのかもしれないけど
毎年参加する生徒は楽しみにしていた
オーストラリア研修での痛ましい事故。
제가 다니던 시대와는 형식은
조금 다를지도 모르겠지만
매년 참가하는 학생은 기대하고 있던
오스트레일리아 연수에서의 안타까운 사고.
生徒さんご本人、御家族のみなさま、
同校の生徒さん、先生方、
すべての皆様のことを考えると
とても心が苦しいです。
학생 본인, 가족 분들,
같은 학교 학생들, 선생님 분들,
모든 분들을 생각하니
너무나 가슴이 아픕니다.
お悔やみ申し上げます。
삼가 조의를 표합니다.
[주: 오늘(현지시간 29일) 카나가와대학 부속고등학교 1학년 남학생 2명이 오스트레일리아의 관광지인 프레이저섬의 맥켄지 호수 아래에서 사망한 상태로 발견된 안타까운 사고가 있었습니다. 야후재팬의 뉴스에도 해당기사가 올라와 있습니다.]
-----
明日は私にとって
最後の全国握手会です。
お待ちしています。
내일은 저에게 있어서
마지막 전국악수회입니다.
기다리고 있겠습니다.
'번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역 > [졸업] 이토 카린' 카테고리의 다른 글
19.04.09 [이토 카린] 제 443화 봄의 행락. (0) | 2019.04.11 |
---|---|
19.03.31 [이토 카린] 제 442화 사유링고 모집중 (0) | 2019.04.01 |
19.03.28 [이토 카린] 제 440화 어디든 출몰. (0) | 2019.03.28 |
19.03.22 [이토 카린] 제 439화 사랑하는 팬 여러분께 (0) | 2019.03.22 |
19.03.21 [이토 카린] 제 438화 사유링고 군단 활발활동. (0) | 2019.03.21 |